Poem of a Scrap of Paper 1

Poem of a Scrap of Paper 1

By Emha Ainun Nadjib

A novelist, in Europe
paid a political group
in an African country
to stage a coup d’état.
The novelist carefully noted
every aspect of the process of replacing those in power
and wrote about it in a famous novel
which was marketed and produced
more than the cost of the coup.
And you, sipping on your coffee
in some little food stall
after witnessing a fight between
pedicab drivers and minivan drivers
say bluntly:
Ah, why isn’t the novelist interested
in countries in Asia!
Then you laugh to yourself, and grumble
Why have we come to the point
where a nightmare about blood
has become the only dream
that feels beautiful?

Yogya, 13 March 1982


www.caknun.com

A Shred From The Diary of Indonesia

A Shred From The Diary of Indonesia

By Emha Ainun Nadjib

See the performances of plays in my country
called Bloodbath in Jember
Attack the Country of the White Ghost in Solo
Klaten, Semarang, Surabaya and Medan
The Terrorising of the Neighbourhood Security Post in Bandung
Woyla.
Ah, remember in the past
the performance of the folk drama
that was called Jihad Command.
Remember Malari.
Remember the hundreds of plays performed
whose scripts we did not known
and our naked eyes
so easily fooled and hoodwinked.
Ah, complete dramas
not played on a stage
but rather played out over the heads
of the sea of onlookers.
Blood flowing, flowers of death.
The foul stench of the saliva of the cunning directors
who hide in the hearts of the people.
Dramas of a civilisation that plays with lives
toys with humanity
tells dirty jokes to God.
We are very simple people and do not know
our Minds are steered
bit through the nose and doused in perfume
Backsides prodded and we bellow
meaninglessly
We who are too simple and forgiving
chattering amongst ourselves
like small children running around with crackers
then falling sound asleep
after being fed sponge cake and chewing gum.
Ah, who owns this land.
Who owns the forests being cut down.
Tin ore and timber that are officially smuggled
Who owns the mines
decisions about the future
Who owns nature’s wealth
now being wasted completely
Who owns the changes
in the interests of official decisions
We ourselves here
who owns us.
Have we ever owned even a small amount
more than just being owned, and owned.
Have we ever determined even a small amount
more than just being determined, and determined.

Yogya, 13 March 1982


www.caknun.com

A Shred From the Diary of Indonesia: A Collection of Poetry

A Shred From The Diary of Indonesia: A Collection of Poetry

By Emha Ainun Nadjib

Foreword

In the 1970s I learned how to carry a burden. In the 1980s I carried the burden bravely and proudly. In the 1990s I started to be overwhelmed by carrying the burden. In the 2000s I almost gave up because of the burden. By the 2010s I questioned why I should carry the burden, and who the actual official responsible for carrying the burden was.

What you are reading is my expression of and impression about, in, from and towards Indonesia, from the 1980s to the 1990s. Anyone reading it is free to decide what the emphasis is, the poetry, the Indonesia, the me, or the shred.

If the reader focuses their reading on the poems in the book, I am going to be very embarrassed. Because if the book were to be entered into a competition for poetry books, and I was one of the judges, there is no way I would select it as a possible winner.

I really want to write poetry. And in my old age I have been very busy writing poetry. However, there is almost not even one that would I acknowledge as poetry. My work doesn’t get past “intending to write poetry,” “there are elements that are intended to be poetry,” or “officially this is poetry, but whether it deserves the name of and passes as poetry, would require a long discussion and complex considerations.”

Katak

The fact is poetry has come to a halt in the present era. It is no longer a part of the mainstream values that operate in the civilization of contemporary Indonesian people. It is not even remembered by the leaders of the age and the values they espouse. Poetry has been driven into a cave, and those who deal with poetry have become cave-dwelling creatures with shadowy outlines, invisible to the community.

Indonesia, the national ideology Pancasila, the Youth Pledge, the 1945 Constitution, development, progress, government, parliamentarians, government regulations, the president and ministry, all the way down to village regulations, none of them understand poetry. They do not look for poetry. They do not find poetry. They do not remember poetry. There might be a trace of the word “poem” in the far recesses of their brain, but what they understand is not really poetry. Possibly poetry is hidden away somewhere under a pile of garbage, buried under a muddy patch of earth soaked by torrential rain, or hidden in the gloom and weakly crying out the sound of silence in midst of darkness.

Is poetry really this hopeless in the midst of today’s civilization of hyper-materialism? Is it really so pessimistic for poetry in the middle of the stream of robots and  bodies that think of themselves as humans? Has hope completely vanished for poetry in the midst of the life of the human family and the Indonesian nation who desperately pursue the world and material things, but who complain incessantly about the world and material things? In the midst of the arrogance of such breath-taking progress and as they kill themselves to make it into the emergency response unit of the age in pursuit of wealth, position, opportunity, access, assets, and squabble day in and day out about not achieving their worldly desires?

No. Absolutely not. Poetry is not marginal, not marginalized. It is not sidelined or disappeared. Poetry is indeed not food on the plate, a vehicle that is gassed and braked, a house with decor or shopping malls designed by architects to be like paradise. Poetry is not something achieved, but something journeyed towards. Poetry is not something that is held, but a journey to be traveled. Poetry is not something to be grasped or stored in a wallet, but rather something to be cherished and longed for.

Poetry – like the horizon in nature, the sky in the world, justice within sight of the soul, trueness in the recesses of the heart, eternity at the edge of time’s mystery, and God himself who seems to hide behind a secret without ever meeting – is the tenderest point far beyond the spirit, traveled with yearning to return, which encompasses within one speck of the dust of that tenderness the whole of nature and thousands and thousands of universes.

I myself earlier, when that current of energy and magnetism passed right through me whose outpouring is a flow of writings or poems, was captured by the instinct to foster and allow poetry to be a mystery, one which must not lose its essence today. So every day I concentrate on the Indonesia side of it. I am concerned about it, am anxious for it, take care of it. Maybe ever since God inscribed in the Preserved Tablet for me to love, maybe for that reason too I called the book A Shred From the Diary of Indonesia.

Even right up to now, as it is published again, I turn its pages, and my heart and mind is still fixed on Indonesia. But if you go into the “shred” deeply, it feels too broken. Indonesia today is no longer a shred: it’s like an old book lying forgotten in the cupboard, gnawed by rats every night, pages torn to pieces, ripped up, shredded, almost not a single page left intact. It is half-soaked and reeking because it is mixed with the urine of those rats. 

A Shred From The Diary of Indonesia holds out a mirror before my own face. I stare back into my own eyes. I behold growth in decay, a baby in poverty, a young man in old age, a future for all those benighted. The wrinkles of an old face in the mirror, unimaginable weakness and helplessness, but there is a refreshing breeze that springs from the depths of the soul: I will take Indonesia into the future.

If you find any letters and words in the book, flow with them into tomorrow. At the same time, invite the letters and words to flow over you, without any limit in time. One day you will be surprised by death, but that is only a bridge crossing…

Emha Ainun Nadjib
11 November 2016


www.caknun.com

64

64

By Emha Ainun Nadjib

My God
one among the thousands of faults
that ensnare the history of our life
is the error we fall into when deciding 
how much backwardness is contained in our progress
how much failure is contained in our success
how much destruction is contained in our improvement
how pressing is the darkness contained in our awakening
how enormous is the backwardness contained in our advancement
and how much war is contained in our call for peace.
My God
in our eyes so full of arrogance
ever greater grows the confusion of
what is to be left behind and what embraced
what is of the heights and what of the depths

 


Emha Ainun Nadjib.  99 untuk Tuhanku [99 For My God],  Pustaka Bandung  1983.

Op-Ed: Is the Press in Southeast Asia in Danger?

Op-Ed: Is the Press in Southeast Asia in Danger?

By Permata Adinda, from Asumsi.co

Repression is being experienced by journalists from Al Jazeera in Malaysia to Rappler in the Philippines.

Al Jazeera’s office in Malaysia, Kuala Lumpur, was raided and two computers seized by police (4/8) after the media screened a documentary highlighting the Malaysian authorities’ arrests and inhuman treatment of migrants during the pandemic.

Authorities condemned the film, judging it to be inaccurate, unfair and misleading. Malaysia’s Minister of Communications and Multimedia, Saifuddin Abdullah, said the film did not have a shooting permit which according to Al Jazeera did not require permission because it was included in the category of latest news which was always aired every week.

This documentary entitled Locked Up in Malaysia’s Lockdown is part of the 101 East Al Jazeera program. After the film was released, the editorial team members and the subjects interviewed in the film received many death threats, violence, and doxing of their personal data on social media.

One of the informants from Bangladesh, Mohamad Rayhan Kabir, was arrested on 24 July. Authorities said he would be deported and barred from entering Malaysia forever.

Responding to the repressive attitude of the government, Al Jazeera condemned the action, viewing it as an attack on press freedom. These raids are seen as a “disturbing escalation” of violent behavior by the authorities against the media, demonstrating the extent to which they can intimidate journalists.

“Al Jazeera sided with journalists and our coverage. Our staff did their job and they did nothing wrong to make them need to apologize or clarify. Journalism is not a crime,” said Al Jazeera managing editor Giles Trendle.

There has also been criticism from Amnesty International Malaysia which is urging Malaysian authorities to stop harassing Al Jazeera and to halt investigations against staff and media reporters. “Violence by the government against migrants, refugees and anyone who defends them is clearly an attempt at silencing and intimidation that must be condemned. Protect migrants. Protect freedom of expression.”

Press freedom in Southeast Asia has indeed been worrying in recent years. Reporters Without Borders reports in 2020 showed media freedom scores in all Southeast Asian countries had decreased compared to the previous year, with an average ranking of 138 out of 180 countries. Another report by the International Federation of Journalists (IFJ) and Southeast Asia Journalist Unions (SEAJU) found that 61% of press workers in the region felt their jobs were unsafe, a figure that has increased by 11% from the previous year.

Prior to this journalist Tashny Sukumaran from the South China Morning Post in Malaysia also experienced criminalization and repressive behavior. Having also reported on the detention of refugees and illegal migrants in the red zone of COVID-19 in Malaysia, he was arrested on charges of “committing insults with the intention of provoking and destroying the peace” and was sentenced to a maximum of two years in prison.

Apart from Malaysia, journalist and CEO of Rappler Maria Ressa in the Philippines was also found guilty of “cyber slander” for her articles on drug and human trafficking cases involving the chairman of the Supreme Court and a number of businesspeople. Ressa was also ordered to pay a fine of P400,000, or equivalent to Rp. 119 million. There have also been the detention of Reuters journalists in Myanmar, the closure of several media companies in Malaysia and Cambodia, and the increasing censorship of news in Thailand.

This repressive behavior towards journalists also often acts on the pretext of “the need to fight misinformation”, and the COVID-19 pandemic has become an arena to strengthen the power of authority over the press. The Thai Prime Minister threatened to suspend or edit news deemed “untrue”. These governments also have the right to correct information which they think is problematic.

Singapore’s Protection Against Falsehood and Online Manipulation Act empowers the government to correct or release news stories. This occurred in the State Times Review after the media accused the government of covering up cases of COVID-19. Likewise, the Cambodian government has the power to prohibit the dissemination of information deemed to cause “riots, fear or chaos.”

“Journalism is a very dangerous profession today,” said Maria Ressa at Time.com. “But this profession is more important than ever. We have to survive or we will lose a lot. “

By Permata Adinda, Kebebasan Pers di Asia Tenggara dalam Bahaya?

Featured image credit: Mother’s Prayer by Mark Chaves

Certified NAATI Translators

%d bloggers like this: